domingo, 17 de octubre de 2021

Buscar una vida mejor, intentar pasar el Estrecho, morir en el intento...


El jueves pasado hubo un nuevo naufragio 
-el enésimo- de una patera frente a las costas del continente europeo. En esta ocasión cuando la embarcación se acercaba a la costa gaditana, en el entorno del cabo de Trafalgar. No sé cuántas personas han muerto y cuántas están desaparecidas, pero han sido bastantes. Más de diez..., más de veinte... 

Esta mañana he asistido a un acto que ha tenido lugar en la plaza del Faro de Barbate. Una mujer africana que ha vivido la situación de tener que pasar el Estrecho ha sido clara cuando dijo: "No nos gusta la aventura de meternos en la mar y jugar con la muerte. Lo hacemos porque no tenemos más remedio. Sólo buscamos una vida mejor". ¿Eso es delito? ¿Eso obliga a desplegar obstáculos, aun cuando se ponga en riesgo la vida de las personas? ¿Acaso no son muros de la vergüenza lo que levantan los países ricos? 

Hace años, en 2003, murió el joven Modou Kara Faye. Senegalés de nacimiento, se desplazó a nuestro país para intentar curarse de un cáncer que finalmente acabó con su vida. Nos dejó un poemario, que escribió en francés y que se ha titulado como Poésie Posthume [Poesía Póstuma], uno de cuyos poemas, "L'espoir" ["La esperanza"], dice lo siguiente:

Tant qu’il y a le ciel il y a toujours l’espoir qu’un oiseau y passe
Et je marcherai le corps en prière
De porte en porte
De cœur en cœur
De toit en toit
Qu’importera le froid! Qu’importera la pluie! Et le soleil je m’en nourri
Comme aumône donnez-moi le bleu du ciel! Je ne dirai jamais assez
Ma reconnaissance à la femme à l’amour
Je leur dois d’exister
Brisons l’épée
Arborons la plume
Libérons le rêve
Et que le poète prenne la relève des soldats
L’amour est un seul cri
S’il est vrai
Ses seuls échos nous suffisent à vivre et à suivre
J’ai détruit la façade murée des haines
Je finis l’assaut
L’amour peut tout vaincre

[Puesto que hay cielo hay siempre la esperanza de que un ave lo cruce
Me llevaría conmigo
El cuerpo en oración
De puerta en puerta
De tejado en tejado
De corazón en corazón
Qué importará el frío, la lluvia! Del sol tomo alimento
Como limosna dadme el cielo azulado! Nunca será bastante
Mi gratitud a la mujer al amor
Les debo la existencia
Rompamos las espadas
Enarbolemos plumas
Liberemos el sueño
Y que el poeta releve a los soldados
El amor es un único grito
Si es verdad
Sus ecos bastan para vivir para sobrevivir
He destruido la fachada tapiada del odio
Finalizo el asalto
El amor es más fuerte que todo]